 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
|
 |
| HEF 005 |
1.000 |
60 |
88 |
190 |
20 |
1/2” |
16 |
0,9 |
1/6050 |
| HEF 007 |
1.300 |
78 |
88 |
190 |
20 |
1/2” |
16 |
1 |
1/7050 |
| HEF 010 |
2.000 |
120 |
88 |
260 |
20 |
1/2” |
16 |
1,1 |
1/14050 |
| HEF 018 |
3.300 |
198 |
125 |
263 |
33 |
1” |
16 |
2,8 |
1/12075 |
| HEF 030 |
5.583 |
335 |
125 |
365 |
33 |
1” |
16 |
3,4 |
1/22075 |
| HEF 047 |
8.500 |
510 |
125 |
465 |
33 |
1-1/2” |
16 |
3,9 |
1/32075 |
| HEF 070 |
13.000 |
780 |
125 |
644 |
33 |
1-1/2” |
16 |
5,4 |
1/50075 |
| HEF 094 |
16.667 |
1.000 |
163 |
689 |
48 |
2” |
16 |
8 |
1/51090 |
| HEF 150 |
25.000 |
1.500 |
163 |
935 |
48 |
2” |
16 |
10,5 |
1/76090 |
| MDA* |
Manometro differenziale - Pressure gauge - Manomètre
- Druckmesser |
|
|
 |
| Note: |
- I prezzi dei filtri completi fino al modello HEF 070 includono
elemento e scaricatore di condensa automatico (scaricatore manuale per i filtri
grado A)
- Le portate sono riferite ad aria FAD 20 °C/1 barA e pressione di esercizio
7 bar(g).
- Massima temperatura ingresso 60 °C, minima temperatura ingresso 1 °C.
- Per il prezzo del manometro differenziale vedere gli accessori. Attacco per
scarico condensa 1/2”. |
 |
| Notes: |
- The prices of the complete filters up to model HEF 070 include
element and automatic condensate discharger (manual discharger for filters of
degree A).
- The capacities referr to air FAD 20 °C/1 barA and working pressure 7 bar(g).
- Max. inlet temperature 60 °C, min. inlet temperature 1 °C.
- For the price of the differential pressure gauge see the accessories. Condensate
discharge fitting 1/2”. |
 |
| Notes: |
- Les prix des filtres complets jusqu’au modèle
HEF 070 incluent élément et déchargeur automatique de condensation
(déchargeur manuel pour filtres de degré A).
- Les capacités se réfèrent à air FAD 20 °C/1
barA et pression de service 7 bar(g).
- Temperature maxi en entrée 60 °C, temperature min. en entrée
1 °C.
- Pour le prix du manomètre différentiel voir les accessoires. Connexion
pour décharge de condensation 1/2”. |
 |
| Hinweise: |
- Die Preise der kompletten Filter bis Mod. HEF 070 schließen
Element und automatischen Dampfableiter (manuellen Ableiter für Filter mit
Grad A) ein.
- Die Leistungen beziehen sich auf Luft FAD 20 °C/1 barA und Arbeitsdruck
7 bar(g).
- Einlaß-Höchsttemperatur 60 °C, Einlaß-Mindestttemperatur
1 °C.
- Für den Preis des Differentialdruckmessers siehe das Zubehör. Verbindung
für
Dampfableitung 1/2”. |
|
 |
|
|
 |
| Qualità
dell’aria |
| Air quality
- Qualité de l’air - Luftqualität |
Grado di filtrazione Filtering
degree Degré de filtration Filtergrad |
esente da particelle solide e liquide di dimensioni
superiori a free of solid and liquid particles
having dimension over
libre de particules solides et liquides de dimension supérieure à
frei von soliden und flüssigen Partikeln mit Dimension über |
Olio residuo Residual
oil Huile résiduelle Restöl |
| P |
3 micron |
/ |
|
Prefiltro
Prefilter
Préfiltre
Vorfilter |
|
 |
Grado di filtrazione Filtering
degree Degré de filtration Filtergrad |
esente da particelle solide e liquide di dimensioni
superiori a free of solid and liquid particles
having dimension over
libre de particules solides et liquides de dimension supérieure à
frei von soliden und flüssigen Partikeln mit Dimension über |
Olio residuo Residual
oil Huile résiduelle Restöl |
| M |
1 micron |
0,5 mg/m3 |
| S |
0,01 micron |
0,01 mg/m3 |
|
Filtri a coalescenza
Coalescence filters
Filtres à coalescence
Koaleszenzfilter |
|
 |
Grado di filtrazione Filtering
degree Degré de filtration Filtergrad |
aria inodore odourless
air without oil vapours
air inodore sans vapeurs d’huile
geruchfreie Luft ohne Öldämpfe
|
Olio residuo Residual
oil Huile résiduelle Restöl |
| A |
0,03 mg/m3 |
|
Filtri a
carbone attivo
Activated
carbon filters
Filtres à
charbon actif
Aktivkohlefilter |
|